— 37 —
Am. Quanto è simpatico; me vo bene co tutto lo core… E ntanto chillo scemo de papà me vò annegregà co chillo stupido de D. Feliciello; ma ave voglia de fà che non ne caccia niente. Nuje autre femmene, diceno, che la sapimmo fa pure a Farfariello… voglio vedè si me riesce de farencella a patemo, che sia ditto ad onore e gloria soja, vo fa vedé lo saputo, ma non ne capisce niente… Voglio piglià no poco d’aria… (va alla finestra)
SCENA V.
Pulcinella, da donna con cappellino in testa, con velo molto fitto in viso da non essere conosciuto, Luciella e detta.
Luc. (piano a Pulcinella in fondo) La vi lloco, attiento a chello che t’aggio ditto, che si nce riesce, simmo a cavallo.
Pul. (c. s.) Agge pacienza, ma chisto è n’affare che non me persuade; comme, pe esserte marito, incominci col farmi perdere l’umanità?
Luc. (c. s.) Spicciate, fu chello che haje da fa, si no lo matrimonio nuosto se ne va nfummo.
Pul. (c. s.) Abbasta che non aggio na bona mazziata.
Luc. (c. s.) N’avè appaura qualunque cosa succedesse, nce sto ccà io pe te, pe te difennere. (e via).
Pul. (c. s.) Nce stà essa pe me difennere, e se n’é ghiuta. Vuje vedite mmiezo a che mbruoglio me trovo. (nel camminare urta in una sedia)
Am. (voltandosi) Chi è? Una donna! Chi cercate, signora?…
Pul. (affettando una voce femminea appassionata) Chi vado trovando? Ah! (sospirando) Vado trovando una persona, la quale stà rovinando la povera casa mia… Uh, bene mio, come è stato, come è stato!..
Am. Calmatevi, signora… Ditemi se non vi dispiace, di che si tratta, a chi andate trovando?
Pul. Questa è la casa di D. Feliciello Sciosciammocca?
Am. È questa…
Pul. Meno male che non ho sbagliato!.. Questa è la casa che rovina la casa mia!…
Am. Ma si può sapere di che si tratta?