Chesta paggena nun è stata leggiuta.
'nnanze e ttrove sta bbursétte sopr' a la pietra sacre. I', hólpa viecchie, sùbbete ajje capite di che si trattave... Vu' cèrte avéte tenute nu sant' avvucate!
ANNARÈLLE:
Séme bbona ggènte: li tenéme li sante prutteture.
ZA CULURINDE:
Grazi' a ttutte li siente de lu Paradise!
MASTRE LUIGGE,
sottovoce, a Virgìnie:
Vide gn' è rremaste accalamitrate za Róse!
VIRGÌNIE
Zitte! famme senti'.
LU SACRASTANE,
con posa tragica:
Ècche déntr' a sta bbursètte ci sta li dièvule de lu 'mbèrne, e nnu' mo l' abbruçéme sopr' a sta cannéle.
Sospende la borsetta su la fiamma della candela.
hólpa viecchie: volpe vecchia.
accalamitrate: accalamitata.
li vièvule: i diavoli.
— 191 —