sto. Ch* addore, che bella cosa! Chisto è lo u,: magazzino de lo pane francese?
Ans. Lo magazzino sta fora.
Pul. E quanno vene a Nnapole?...
Ans. Sta fora, a lo pontone de la strada Nardonés.
Pul. Aggio capito, la strada Nardones sta dinto a lo magazzino?
Ans. Tu che mtnalora nne vutte? la strada diuto a lo magazzino! lo magazzino sta a lo pontone. Puh Aggio ntiso; lo pontone e lo magazzino stanno de casa dinto a la strada Nardones. (tutti ridono)
Gia. Vi che auta testa de lingua.
Ans. Tu chi bonora sì?
Pul. Tutte diceno ca sonc’ omino, ma a mme mme pare...
Ans. Ca si no ciuccio.
Pul. E sino, non me deregeva nfaccia a buje. Tutti. Ah, ah, ah!
Ans. Almeno comme te chiamme?
Pul. Co la vocca.
Ans. E si te chiammasse co nò paccaro?
Pul. Io te risponnarria co no caucio; parlammo de chello che preme. Chisto vene a essere? Cafè
Pul. E quanno è chesto, cafettiè? famme na pizza coll' aglio e ll1 uoglio.
Tutti. Ah, ah, ah!
Pul. Perchè redite?
Pad. Nel caffè vuoi la pizza?
Pul. Che ve fa meraveglia? Aggio visto asci lo giovene co la guantiera, e dinto nc’ erano li rafanielle, pagnotte, latte, cafè,..
Pad. E questo usano i forestieri.
Pul. E io che so Nnapolitauo uso la pizza ^ ed i
scoli-e-mangia.