Rod. Grazie, grazie «miei miei.
Lui. Questa è la voce del mio padrino.... die
• possa godere (ulte le felicità del. mondo! Sentite; allorquando mia madre era gravemente > ioferma, tutti mi negarono un soccorso, ed
- egli solosi prese «ora di aiutami dandomi
30 scudi; per cui, morta mia madre, io ho
travagliato nott’e giorno per ammassarli, ed
ora vengo a soddisfare un debito, tanto, sacro ai mio cuore.
Giù.. Brava, brava! (e.t.) ■
Lui. Grazie,, signor Giuseppe...
Giù. No» oe pozzo fa a mmeoo, non nfe pozzo fa p (Ameno.... e ceorome: to ave sto core mpietto; e ccbella Lisetta... ( piangendo )
- Ahi ab lì., ma. sila trovo....vide sti noerva?
(conpiena rabbia) nce li voglio coozignà...
Lui.. Signor Giuseppe, voi mi spaventate!
Giù. Aggepacienza,losaoguem’erajutoall’uoc*
i. obici
SCENA ir.
Antonino con bottiglie framani e detti, quindi Rodrigo, Alfhedo e Pancrazio.
Ant. Qhlchi è sta bardasela?..
Lui. Fate l’ambasciata al mio padrino che lo sono qai e voglio parlargli.
Ant. Nce vuo parla 1 sè: staje fresca: chillo mo se mette ncarrozza, pò fk la solita passiata; Giusè, tu aócora staje cca? faggio ditto tokna cchiù ttardo, me pare che: ttiene la capo tosta!
Giù. ( rtientito ) Guè, gaè: vi ca to parie co no . masto fferraro; non ansammo stìtitirmene cauzante ca io so mmiezo pazzo.