iclie lo Monzù de lo Salone francese pe mme è no palicco?
Cic. Palicco mo... (opponendosi)
Ant. Won è ppalicco?... (alterandoti)
Cic. E ppalicco, travicieHo... tu che buòda me?
Ant. No, tu hqje da^ chiacchiarià verace...lo Monzù pe mùie. ppalicco, anze meno de no paltoc<H’§typpozzo dicere perchè’pe na tagliatura ès» jmUb aggio avuto na pezza. PaiiftfièfsQèèèck lo spireto, sì o no?
Cic. Tu che ©cancaro vuò da me?
Ant. i’EtrfepaubuiAt,aggio ragione sì o no?
Cic. Aggio capito, a razia...(per avviarsi)
Ant. (ymttenendolo) Addò vaje? cionca lloco.
Cic. Nzomma se pò ccapì che buò?
Ant. Mesura chella poviàJindica quelladentrata)
Nic. E lo pperchè?
Ant. Lo pperchè è cchisto. Li mille duciate che aggio mprestato a D. Anzelmo pe lo ina? trimonio de la flglia, e 200 pezze de contante che ttengo agghiettate, se nn’hanno da ire pe mmettere’ sta poteca sul gusto de chella de monzù Riso.
Cic. Tu che mmalora staje scfcrrecanno! schitto la statua de cera, va ciento pezze.
Ant. E tu perzò aje da ire da D. Luca lo statuario, pe mme ne fa fa una comme a cchella, anze meglio, sirabè avesse da spennere 200 pezze.
Cic. (Uh bonora! ccà nc’è da fa bene? mo te scorteco io.) (facendo eco al fanatismo di Antonio) Sì, mme capacita, ebbiva! fa vedè che tu pure $ì ommo de talento; arrecchisce la poteca...
Ant. Arrecchesco! ccà aggio da fa cose da fa parli unta Napole... anze, sa che