P*n- ( £prt>è:, pi*tM*»tagtaK
so ) appriesso. )
4fW-V?« sà):iM#ib}e& questi. fcu<;lf«tw-;. jqoq ammosciati.,.. ■
Pw-,(’4h TqtHlQà ( 1* sistema-«atei»
n-.-.: n «frWM UiH<*b* 4d* ewqre/omtiiwo. ) 4irt<«fr«bfi Mo jn^apélitane spappale, e iiii... )
Pan. ( Zitto là, pqa^pt^arerngllgmie facoltà. ) Mad; Monsiù Pa’ngrè, me mon cor?
Pan. £heschevulcvù Macjam. me ^on. fegat?„, iftó.’Sè ’^nàtfenyfefrù i’-JtetJr&.t comedit? Mtù chelle pofpéitelfè.’.." ‘ * ’ ’:
Pan. Ah! quelle di palamiton che feci ieri? Whf.Òu^, sgfWtnbocà. •’ ’ ’v— F<?^vMji8àifrtw;, ffrf chetoni! dèjèfon? rittn séno ’ V: il p&Iàteito^ am di baécàlon. •; ■’. ■ Pani (-a tfWJ’Oiftfiaceal&n o palanrftónè lo stesso si può dire. perchè baccalón è pesce di ma* (.r> re ttrautoro; ■■ ■•■ • ’’■■ 1 ).ttift
Mad< Pwee 8trftniei<o-9: i.v.,\
TitT Quiqutriq** madami t’-coraufieiiM V étti* cordate che baccalon è venuto flalmaw baa^
- con «tefr’SiaaJftiapoton etbhascloPoMan -T-~
Pan. ( Stalle zitto, mpésIHo! ) <>-•- • >
Tèi. MadsmaèttoWa «>NM(tÓM>, eèMeio Ptorl r. t» lo o«afesóe a*saje. ‘
Modi Cher Nkpt«>e Nfiple; ie*},ionueUa Naple ma sono stata cresciuto to itolgirì»rchè il toiepUfliieir mariasge erafransuù, perciò
■ ■ parto francese « voglio «he tatti to Questa casa mazitoann la stessa lingua. • >
Rm. (« fto.} capkop? pftrtóta poraia cese, sino fora da sta casa. -rTet. (tra sè) ( Vi comme éoffttftitt tattetdiijèf^
Pan. ( Quanto aveva spennuto se maten? )