si do briccone che baje tentalo tutte li strade pe ffarme resta miserabile > e^ nce sì rriusciuto, sì, nce sì rriusciuto. Chi nce vede co best$ mpusemàte, co rricce, riccetielle, braccialetti guante ec. nce piglia pe gente ricca e mporpàta e nnuje stammo nchiana terra! Ecco cca, dajere che ttengo ncuorpo? no poco de mmesca e cquatto peparuole arrostate, Mpiso, mpi80! ca si t’accedarria sarria poco!
Cic. f minacciando) Ripara! ca io te so ffrate... non facimmo che lo sangue me jesce all' uocchie...
Rip. Ah! (mordendosile dita) baie ragione ca dinto noe sta D, Giovannino, ca sino frate e buono te vorria ntrommà li mmascelle! gnorsi, parla dè chillo signore ch’è negoziante: lo partito che mme proponiste pe Tteresella bonarma, chi fbje? No nobile, no cavaliere che pprimmo dicette che tteneva stabili, territorii; e ddoppo snccieso lo matrimmonio s*è appurato che sto cavaliere era no straseinafacenne.
Cic. Ma ll’ha fatto cattiva compagnia faorze? Se mettette a nnegozià e mmenavano na vita conimoda.
Rip. A la faccia mia che mme vennette nfi a li sciucquaglie de brillante, roba che s’aveva stentato la bonarma de Bernardo lo barraccaro; e pperchè? pe li conziglie tuoje.
Cic. Scarreca, scà: pur'è buono che non me rompo maje li gamme a benirte a ttrovà.
Rip. E non ce veni, non ce veni cchià: Puocchie de soreta & cunto che so cchiuse pe tte. Statte tu e ffiglieto dinto1 a la casa de sto degnissimo cavaliero; zucateve lo brodo sujo