Paggena:L'Eneide di Virgilio Marone trasportata in ottava rima napoletana.pdf/307

Chesta paggena è stata leggiuta.
257
Dell’AneideCanto iii.

133.


Stea tutto maciato, e ’ntesecuto,
Na varva orrenna, e tutto spetacciato,
Lo tabano co spine havea cosuto:
De lo riesto era Grieco, e a Troja stato;
E havea contra de nui llà commattuto,
E subbeto restaje ciesso, e agghiajato,
Vedenno l’arme, e l’habete de Troja,
Justo comme chi sta ’n mano a lo boja.

134.


Pò se fece armo, e corze sospiranno,
Dove nui nce ne stavamo a lo puorto:
Pe quanta stelle, e Dei llà ’ncoppa stanno,
Piatà, diceva à nui, sò miezo muorto!
No morzillo d’ajuto à tanto affanno,
Dateme no stizzilo de confuorto:
Portateme co vui dove volite;
Chesto me vasta, si bè me ’mpennite.

135.


Sò no Grieco frabutto, arma ’mmardetta
Ed a Troja haggio fatte canenate;
E si chesto ve movea la vennetta,
Ecco st’ossa, che sole sò restate.
Smenozzatele tutte co n’accetta,
E li menuzzea mare ne jettate.
Da vui morire acciso, è manco male,
Ca non me magna n’huorco bestiale

136.


Cossi dicenno, a tutte nce vasava
Lo denucchio, e lo pede, e pe dolore
Tutto pe terra se ’mbrosceniava,
Tanto che, a tutte tellecaje lo core.
Cossi ogn’uno de nui lo conzolava,
E io l’addemannaje co grann’ammore,
Chi fosse? addove nato, e de che nomme?
Perche chiaguesse? che desgratia? e comme?

Ipse