Paggena:L'Eneide di Virgilio Marone trasportata in ottava rima napoletana.pdf/480

Chesta paggena è stata leggiuta.
527
Dell’AneideCanto v.

133.

Co troppo vezzarria crovettianno,

A vista de li patre, e de pariente,
Sbrannore attuorno jevano jettanno,
E da la faccia, e da li guarnemiente.
Tanta bellezzetudene laudanno,
Viva viva, dicea tutta la gente
De Troja, e de Secilia: e pe no miglio
Rebommava lo chiasso, e lo greciglio.

134.

A no taglio medesemo attonnate

Socce socce teneano le chiomere;
E de shiure addoruse ’ncoronate
Faceano scuorno a ciento primmavere.
Ogn’uno hà dui lanzuotte, e attraverzate
Haveano fasce d’oro, e po cadere
Se faceano a le spalle li carcasse,
E ’mposomate jevano, e smargiasse.

135.

Tre squatre de cavalle haveano fatte,

E capetanie sò tre peccerille:
E azzò iessero tutte para patte,
Ogne squatra havea dudece de chille.
Priamo, che anco le fetea de latte
La vocca, isso tenea de sti Zembrille
La primma squatra, e havea de lo Vavone
Lo nomme, e già parea no sordatone.

136.

De Priamo Rè de Troja utemo figlio

Polito gnenetaje sto Priamiello:
E d’Aroje de valore, e de consiglio
Fù patre a Talia po sto Signoriello.
No cavallo tenea sto bello giglio,
Che pentato parea co lo penniello:
De macchie janche, e negre, e tutta ianca
Tenea la fronte, e accossì ancora n’anca.

A l-