Ninetta — La società è tutta entusiasmata per quella
cara fanciulla
Francesco — È vero? Se so entusiasmate? Permettete vogl’ 1 a darle nu bacio li benedico figlia mia (via)
Ninetta — lo nun pozzo arriva a capi pecchè Cesarino da stasera s è posto appriesso a rnugliera d o barone e nun a lassa cchiù. Chesta è na cosa nova, comme se po parla tanto cu na femmena che se vede p a primma vota ? E chella lazzera che è accussi superba e nun parla cu msciuno, comme parla nfucato cu isso. Qui gatta ci cova ! Io songo paglietta, a me difficilmente a ponno fa. Ah ! stanno venenno a chesta parte, mo nun me faccio vedè, voglio senti che dicene (si nasconde dielro una portiera).
gelsomina — Uh ! che cavere ! Llà dimto se squaglia ! Po hanno zerrato pure o barcone pecchè ’o viento faceva male a chillo viecchio che tene a tosse.
Cesarino — Siente Gesummi, persuadete e pe carità nun fa chiasso ccà ncoppa. Pienza che stammo in una società di galantuomini.
gelsomina — Su nun m’amenne ! Ah ! tu te credive che io era scema che te deva confidenza ? Meno male che nun t aggio vuluto sta a sentere, tenive stu poco ncuorpo e te stive zitto
Cesarino — E che teneva ncuorpo ?
gelsomina — E cu sta faccia tosta ’e sbruvignato, m addimmane pure ?
Cesarino — Gesummi te prego ’e nun strilla tanto che ccà nce sentono.
GELSOMlNA(co/7ii/icùi a parlare sottovoce poi incalza a poco a poco) — Lassema sentere. 7 u che me diciste quanno nce ncuntraieme mmiezo 1 uledo ? Che tu m avive lassato per fare un viaggio all’estero. E quanno t’addimmannaie, te si nzurato ? tu comme me risponniste : lo maie mi nzorerò. E o vero ?
Cesarino — Va bene, son cose che si dicono.
gelsomina — E intanto tenive chillo contrabanno a casa, E quanno t’aviva piglia a una senza niente, pecchè me lassaste a me puverella che teneva a passione cu ttico ? Po doppo te ne si venuto a fa ’o spantecato appriesso a me... a dicere : t amo., t adoro.. Vattè.. vattè... che mo overamentc faccio fa ’e nummere ccà ncoppa.
Cesarino — Zitto pe carità. Fa cunto cornine nun ce fosseme maie conosciute e nun se ne parla cchiù.
gelsomina — Cornine, nun se ne parla cchiù. lu prminia primma m’è fatto ’o tradimento e mo dice nun se ne parla cchiù!