D.a Con. Ma nzomma? Io mo lle so quase parente, l’aggio ntisa sempe lagnà, ma maje mm’ ha raccontato comme è juto lo fatto. Io per educazione l’aggio avuta da compatì, dovendomi sposare lo nipote sujo ch’è juto fora a piglià possesso de na nuovo impiego ch’ha avuto, e sulo pe farlo sta senza penziere mi sono contentata di confinarmi con essa in questa masseria poche miglia distante da Foggia...
D.a Ang. Mannaggia Foggia, e li piecure co la fronte ornata di cornifere guarnizioni!
D.a Sof. Ca justo Foggia Madama s’ha jocata, comme se dice, a tressette.
D.a Ter. Cioè, se la vò jucà essa...
Lui. Ma diciteme vuje, comme se poteva fà lo ccontrario? Rummasa vedova e ricca, tutte quante lle currevano appriesso, pecchè lo piezzo era ancora suscettibile. Ognuno le mannava mmasciate. D. Paolo lo speziale, D. Pietro lo miedeco, D. Michele lo niuziante de sciuscelle e vrenna, non la lassavano no momento de pede: nzomma s’era revutata tutta la nubirtà de lo paese...
D.a Con. E questi signori erano i nobili?
Lui. Già se ntenne, gente cchiù meglio de chesta addò li volite trovà?
D.a Ang. Nce sarria no luogo...
Lui. E addò?
D.a Ang. A Napole, abbascio lo Mantracchio.
Lui. Signorì, vuje che dicite?
D.a Sof. Nzomma?
Lui. Essa, s’ha da dicere la verità, non ha voluto maje saperne. No juorno se presentaje a la casa soja no signore con na lettera de raccumannazione de no parente de la bonarma de lo marito. La patrona l’accordaje na cammera a lo seconno piano. Isso se spacciava pe cavaliere, e non c’era sera