Paggena:Pasca' si' puorco.djvu/8

Chesta paggena è stata leggiuta.
8
 


Pul. Muà, semmola a mammà.

Flor. Poi don Pasquale ti verrà incontro e ti dirà: chi siete? tu risponderai: Je suis le maitre de dans Monsieur Philippe votre serviteur.

Pul. Gesuele mette nnanze a Monzù Felippe otto secretè.

Flor. Poi alla signorina, per rispetto le dirai: Madamoiselle, je suis votre serviteur très humble.

Pul. ’A mamma ’e Tummasella vo d’ ’o servitore tre sorde.

Flor. Ma no, non è così. Basta, vieni con me che per istrada ti dirò il resto.

Pul. E ghiammuncenne a nomme ’e mazzate, (ritmo).

MUTAZIONE DI SCENA — CAMERA
SCENA V — ANGELICA e LUISELLA

Ang. Cara Luisella, ecco formato il foglio; adesso come si fa a farcelo capitare?

Luis. E faciteve curaggio, che mmalora è stato, pecche vicino a me ve scunfirate ’e chesta manera!

Ang. Ma non hai sentito mio padre che cosa ha detto?

Luis. Ha ditto che v’avita spusà a don Tullio Salame.

Ang. Ebbene, come si fa per Fiorindo!

Luis. Nun dubitate, ca vuie primmo ’e scurà notte v’ ’o spusarrate.

Ang. Ah con queste parole tu mi consoli Luisella mia! (si bussa) Vai ad aprire.

Luis. Subbito. (via poi fuori)

Ang. Ah io morirò se perdo il mio caro Fiorindo.

Luis. Signuri è ’o pate vuosto.

SCENA VI — PASQUALE poi PULCINELLA p. d. p. fuori

Pasq. Eccomi di ritorno. Come stai figlia mia?

Ang. Bene, caro padre.

Pasq. Via, sta allegra che fra breve arriverà un maestro di ballo.

Ang. Ma che maestro!

Pasq. E che cosa vuoi?

Luis. Patrò, sacc’io che ce vò pe fa sta allera ’a signurina.

Pasq. E che ci vuole? parla.

Luis. Nce vò nu muorzo ’e marito giovene.

Pasq. Stai zitta, pettegola che sei!

Ang. Ma caro mio, perchè volete sacrificarmi per sempre?

Pasq. Ma figlia mia... (di dentro si bussa).