134 Raffaele Viviani
CIENT'ANNE — Poche. Pe' ddi' ca ne tengo assaie, me chiammano Cient'anne[1]. Ma me ne mancano quatto: nuvantasei.
TEMMONE - E ghiettela! (Come dire: Caspita!) .
'O SPASELLARO — Nonsignore: chille, 'a ggente, ve chiammano Cient’anne pe' ve fa' 'o buonaurio[2]: pe' ddi' che avit'a campa'[3]? cient'anne!
CIENT'ANNE — E io stu buonaurio nun 'o voglio. Allora, comme dice tu, 'a n'ati qquatt'anne aggi'a muri'[4]? Doppo, po', te dongo[5] fastidio, si campo n'atu ppoco?
'O SPASELLARO (ridendo) — No.
CIENT'ANNE — Ah, me credevo.
GENNARINO — Embè... e ve susite[6] 'a stess'ora? ve scetate[7] é notte, comme si avissev'a i' a pisca'[8] pure vuie? Stavete dint' 'o lietto arrepusato[9]!
CIENT'ANNE (come offeso) — E già! accussi me ne faccio suonno, 'o riesto d' a vita mia! (Deciso) Io aggi'a muri' scetato! L'aggi'a vede' quanno chiudo l'uocchie[10].
'O SPASELLARO — Cient'anne 'e salute!
CIENT'ANNE (indispettito) — E dalle[11]! Chello ca vò Ddio! Avimm'a fa' sempe 'a vuluntà soia! (O spasellaro fa un gesto come dire: È giusto! Pausa. Come iniziando un racconto) 'A bunettanema[12] do nonno mio...
GENNARINO (interrompendolo vivacemente; a Temmone) — He capito? 'A bunettanema d' 'o nonno suio! He 'a parla' primma d' 'a venuta 'e Cristo!
CIENT'ANNE — ... campaie ciento e sett'anne.
TEMMONE — Salute!
CIENT'ANNE — E vulette muri' isso, pecché se magnaie[13] ll'ostriche. Si no nun mureva.
'O SPASELLARO (ridendo) - Campava duicient'anne.
CIENT'ANNE - Duiciento, no; ma n’ati duie o tre anne s' 'e ffaceva! Teneva na salute 'e fierro! Me diceva paterno[14] che, a chell'età, se metteva 'acchiara[15], e arrepezzava 'a rezza[16]!
GENNARINO (a Temmone) — Belli ssalute! (Sull'arenile ricompaiono i pescatori. Qualcuno si ferma alle barche, altri vanno dal capopesca a chiedere disposizioni, altri ancora scrutano l'orizzonte).
- ↑ Cient'anne: Cent'anni.
- ↑ buonaurio: buon augurio.
- ↑ campa': vivere.
- ↑ aggi'a muri'?: devo morire?
- ↑ dongo: dò.
- ↑ susite: alzate (dalletto).
- ↑ scetate: svegliate.
- ↑ si avissev'a i' a pisca': se doveste andare a pescare.
- ↑ arrepusato: riposato.
- ↑ ll'uocchie: gli occhi.
- ↑ ÉE dalle!: e dagli! (rivolto a chi insiste sulla stessa richiesta).
- ↑ 'A bunettanema: la buonanima.
- ↑ se magnaie: mangiò
- ↑ paterno: mio padre.
- ↑ 'acchiara: gli occhiali.
- ↑ arrepezzava 'a rezza: rattoppava la rete da pesca.