134 Raffaele Viviani
Cient’anne — Poche. Pe’ ddi’ ca ne tengo assaie, me chiammano Cient’anne[1]. Ma me ne mancano quatto: nuvantasei.
Temmone - E ghiettela! (Come dire: Caspita!) .
’O spasellaro — Nonsignore: chille, ’a ggente, ve chiammano Cient’anne pe’ ve fa’ ’o buonaurio[2]: pe’ ddi’ che avit’a campa’[3] cient’anne!
Cient’anne — E io stu buonaurio nun ’o voglio. Allora, comme dice tu, ’a n’ati qquatt’anne aggi’a muri’[4]? Doppo, po’, te dongo[5] fastidio, si campo n’atu ppoco?
’O spasellaro (ridendo) — No.
Cient’anne — Ah, me credevo.
Gennarino — Embè… e ve susite[6] ’a stess’ora? ve scetate[7] ’e notte, comme si avissev’a i’ a pisca’[8] pure vuie? Stavete dint’ ’o lietto arrepusato[9]!
Cient’anne (come offeso) — E già! accussi me ne faccio suonno, ’o riesto d’ ’a vita mia! (Deciso) Io aggi’a muri’ scetato! L’aggi’a vede’ quanno chiudo l’uocchie[10].
’O spasellaro — Cient’anne ’e salute!
Cient’anne (indispettito) — E dalle[11]! Chello ca vò Ddio! Avimm’a fa’ sempe ’a vuluntà soia! ('O spasellaro fa un gesto come dire: È giusto! Pausa. Come iniziando un racconto) ’A bunettanema[12] d’ ’o nonno mio…
Gennarino (interrompendolo vivacemente; a Temmone) — He capito? ’A bunettanema d’ ’o nonno suio! He ’a parla’ primma d’ ’a venuta ’e Cristo!
Cient’anne — … campaie ciento e sett’anne.
Temmone — Salute!
Cient’anne — E vulette muri’ isso, pecché se magnaie[13] ll’ostriche. Si no nun mureva.
’O spasellaro (ridendo) - Campava duicient’anne.
Cient’anne - Duiciento, no; ma n’ati duie o tre anne s’ ’e ffaceva! Teneva na salute ’e fierro! Me diceva paterno[14] che, a chell’età, se metteva ’acchiara[15], e arrepezzava ’a rezza[16]!
Gennarino (a Temmone) — Belli ssalute! (Sull’arenile ricompaiono i pescatori. Qualcuno si ferma alle barche, altri vanno dal capopesca a chiedere disposizioni, altri ancora scrutano l’orizzonte).
- ↑ Cient’anne: Cent’anni.
- ↑ buonaurio: buon augurio.
- ↑ campa': vivere.
- ↑ aggi’a muri'?: devo morire?
- ↑ dongo: dò.
- ↑ susite: alzate (dalletto).
- ↑ scetate: svegliate.
- ↑ si avissev’a i’ a pisca’: se doveste andare a pescare.
- ↑ arrepusato: riposato.
- ↑ ll’uocchie: gli occhi.
- ↑ E dalle!: e dagli! (rivolto a chi insiste sulla stessa richiesta).
- ↑ ’A bunettanema: la buonanima.
- ↑ se magnaie: mangiò
- ↑ paterno: mio padre.
- ↑ ’acchiara: gli occhiali.
- ↑ arrepezzava 'a rezza: rattoppava la rete da pesca.