Ros. Ma scusateme, io afforza aggio piglià ’a via a largo... pecchè apprimma era che... ma mo ’a cosa è cagnata, e pecchesto me motto scuorno ’e chiacchiarià.
Pul. Oinè, famme ’o piacere: chiacchiarie.
Ros. Embè, sacciate ca ce sta na cumpagna d’ ’a mia ca va pazzo pe buie, e m’ ha dato justo a me l’incombenza ’e dirvelo.
Pul. ('A marpione è essa!) Embè, te piglie scuorno ’e m’ ’o dicere.
Ros. Sicuramente; pecchè essenno ca chella figliola nun è d’ ’a stessa condizione vosta, accussì ’a cosa difficilmente so po’ quaglià.
Pul. (alle quinte) E pecchè nun se po’ quaglà? Si io pure aggio avuto n’ incombenza de... Oinè, nun po’ essere, non po’ essere; levatello ’a capo... Ma dimme na cosa: tu hè ditto na cumpagna d’ ’a toia, e chi è?
Ros. È è... nun po’ essere, nun po’ essere.
Pul. (c. s.) Nun po’ essere, nun po’ essere.
Ros. Bello giò, cu chi l’avite?
Pul. Niente, niente: nu giovane m’ha dato l’incoincombenza de... (c. s.) ma tu ’o ccapisce o no ca nun po’ essere! mo sì troppo!... mo te piglio a ppaccare!!!
Ros. Neh, ma vuie pecchè v’arrangiate? cu chi l’avite?..
Pul. Niente niente. Nu cumpagno mio m’aveva dato l’incombenza ’e dirte ca le sì simpatica e ca te vo sposà.
Ros. Uh! bene mio. E dicitene comm’è fatto?
Pul. È fatto a cuorpo sciuoveto, l’uocchie a pertuso ’e tiesto, nu naso a puparuolo p’arrostere, na vocca gentile ca me pare nu furno ’e campagna...
Ros. Sì me piace, me piace.
Pul. E dimme na cosa: ’a cumpagna toia cumm’è!
Ros. Tene duie nocchie nire, na bella faccella, nu bello nasillo, ’o riesto po’ l’avita vedè vuie... chello ca ve pozzo dicere è ca ve vò bene assaie assaie, ma però è na puverella ca nun tene ato golio ca chillo ’e tirà nnanza ’a casa c’ ’a fatica.
Pul. E isso tene ntenzione ’e tirà nnanze ’a casa c’ ’a