Paggena:Zingari - Raffaele Viviani - 10 commedie.djvu/8

Chesta paggena nun è stata leggiuta.

cione sulla cinquantina, torvo e sinistro, guarda Palomma fissamente: dai suoi occhi traspare un senso di smodata e selvaggia sensualità. 'A fattucchiara5, moglie de ’O diavulone, una megera, alta, ossuta, che s‘affatica a lavare dei panni, curva la schiena su di una grossa tinozza, mentre la figlia, Marella, una giovane donna sui venticinque anni, rossa di capelli, dall'aria voluttuosa e provocante, vestita con un abito a tinte chiassose, prova dei passi di danza, accompagnandosi con le nacchere, al modo delle gitane. Un attimo di sospensione, di silenzio. Poi il quadro si anima: tutti compiono le loro azioni, dando ad esse un ritmo agitato.

Musica

’O FIGLIO D’ ’A MADONNA — (canta a fior di labbra una nenia triste, desolata) Simme6 zingare, carne ’e sudore7; ce accampammo8 e facimmo cient’arte9. Uno more10? E lassato11 addo’ more! ’A matina, ’a bon’ora12, se parte.

Uno ’e meno. Va meglio ’o cumpagno, Ca, magnanno13, have ’a zuppa cchiù14 grossa. E se chiagneno15 sulo o guadagno: isso16, ormaie, s’é acquitato int’ ’a fossa!

Simmo zingare, carne ’e sudore; ogne conta, ne simmo cchiù poche. Uno more? E lassato addo’ more e ’e pperoglie17 se menano ’o ffuoco!

Spezza la musica

'O DIAVULONE — (duramente) Eh, canta, tu! Hé fatto stuta’18 ’o ffuoco! Mena ’o mantice19!

5 'A fattucchiara: la fattucchiera. 6 Simme: siamo. 7 carne ’e sudore. persone che sudano per il grande lavoro. 8 ce accampammo: ci accampiamo. 9 facimmo cient’arte. facciamo molti mestieri. 10 more: muore. 11 lassato: lasciato. 12 ’a bon’ora: di buonora. 13 magnanno: mangiando. 14 cchiù: piu. 15 se chiagneno: (piangono) rimpiangono. 16 isso: egli. 17 'e pperoglie. le povere cose. Cenci (D’Am.). 18 stuta’ spegnere. 19 Mena ’o mantice: soffia con il mantice.